aDriv4 - MANAGER
Edit File: transliteration-7.x-3.3.fi.po
# Finnish translation of Transliteration (7.x-3.3) # Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Transliteration (7.x-3.3)\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-07 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua." msgid "Settings" msgstr "Asetukset" msgid "Transliteration" msgstr "Transliteraatio" msgid "Database not supported." msgstr "Tietokanta ei ole tuettu." msgid "Usage" msgstr "Käyttö" msgid "About" msgstr "Tietoja" msgid "Original file name" msgstr "Alkuperäinen tiedostonimi" msgid "Transliterate" msgstr "Transliteroi" msgid "Are you sure you want to transliterate existing file names?" msgstr "Oletko varma että haluat transliteroida olemassaolevat tiedostonimet?" msgid "" "Not all file names could be converted. The following files could not " "be accessed and have been ignored:" msgstr "" "Kaikkien nimien muuttaminen ei onnistunut. Seuraaviin tiedostoihin " "pääsy epäonnistui ja ne ohitettiin:" msgid "@filenames have been successfully transliterated." msgstr "@filenames onnistuneesti transliteroitu." msgid "1 file name" msgid_plural "@count file names" msgstr[0] "1 tiedostonimi" msgstr[1] "1 tiedostonimeä" msgid "Lowercase transliterated file names." msgstr "Muuta transliteroidut tiedostojen nimet pieniin kirjaimiin." msgid "Convert existing file names to US-ASCII." msgstr "Muuta olemassaolevat tiedostonimet US-ASCII standardin mukaisiksi." msgid "" "Transliteration has been installed. <a " "href=\"@transliteration-url\">Fix existing file names</a>." msgstr "" "Transliterointi on asennettu. <a href=\"@transliteration-url\">Korjaa " "olemassaolevat tiedostonimet</a>." msgid "Converts non-latin text to US-ASCII and sanitizes file names." msgstr "" "Muuttaa ei-latinalaisen tekstin US-ASCII merkeiksi ja siistii " "tiedostojen nimet." msgid "" "Retroactive transliteration is not supported for the database system " "of this Drupal installation. If you think this should be fixed please " "<a href=\"@issues-url\">file an issue</a> in the project issue queue." msgstr "" "Retroaktiivista transliterointia ei tueta tämän Drupal-asennuksen " "käyttämälle tietokannalle. Jos haluat että tämä korjataan, <a " "href=\"@issues-url\">kirjoita asiasta moduulin issue-queueen</a>." msgid "Transliteration is not required." msgstr "Transliterointia ei tarvita." msgid "There are currently no files names containing non-ASCII characters." msgstr "" "Tällä hetkellä ei löytynyt muita kuin ASCII merkkejä " "sisältäviä tiedostonimiä." msgid "Transliterated file name" msgstr "Transliteroitu tiedostonimi" msgid "" "The database currently lists @x_filenames containing non-ASCII " "characters." msgstr "" "Tietokanta listaa tällä hetkellä ainoastaan tiedostonimet " "@x_filenames jotka sisältävät ei-ASCII merkkejä." msgid "" "This count might be inaccurate, though, since some files may not need " "to be renamed. For example, off-site files will never be changed." msgstr "" "Lukumäärä saattaa olla epätarkka koska kaikkien tiedostojen nimiä " "ei välttämättä tarvitse muuttaa. Esimerkiksi sivuston " "ulkopuolisten tiedostojen nimiä ei koskaan päivitetä." msgid "Note: table shows only the first 10 entries." msgstr "Huomaa: taulu näyttää ainoastaan 10 ensimmäistä merkintää." msgid "" "<strong>WARNING:</strong> if you have manually entered image or file " "paths in text fields (for example, text areas or WYSIWYG editors), " "renaming the files will break these references. Since there is " "currently no automated way to also fix referenced files in textual " "contents, it is a very good idea to backup the database and %files " "directory beforehand. Modules accessing files using their internal " "system ids are not affected." msgstr "" "<strong>VAROITUS:</strong> jos olet manuaalisesti syöttänyt " "tiedostojen tai kuvien polkuja tekstikenttiin (esimerkiksi WYSIWYG " "editorit), tiedostojen uudelleennimeäminen rikkoo nämä viittaukset. " "Koska tällä hetkellä ei ole automatisoitua tapaa muuttaa myös " "viitattujen tiedostojen nimiä tekstin joukosta, voi olla kannattavaa " "varmuuskopioida tietokanta ja %files kansio etukäteen. Tällä ei ole " "vaikutusta moduuleihin jotka käyttävät tiedostoja niiden " "järjestelmän sisäisten ID-tunnisteiden perusteella." msgid "Transliterate file names during upload." msgstr "Transliteroi tiedostot tiedostojen latauksen yhteydessä." msgid "" "Enable to convert file names to US-ASCII character set for " "cross-platform compatibility." msgstr "" "Ota käyttöön tiedostonimien muuttaminen US-ASCII merkistön " "mukaisiksi yhteensopivuuden saavuttamisen nimissä." msgid "" "This is a recommended setting to prevent issues with case-insensitive " "file systems. It has no effect if transliteration has been disabled." msgstr "" "Tämä on suositeltu asetus estämään ongelmia kirjasinkoosta " "riippumattomissa tiedostojärjestelmissä. Sillä ei ole vaikutusta " "jos transliterointi on poissa käytöstä." msgid "Transliterate search index and searched strings." msgstr "Transliteroi hakuindeksi ja haetut merkkijonot." msgid "" "Enable to allow searching and indexing using US-ASCII character set, " "i.e. to treat accented and unaccented letters the same." msgstr "" "Ota käyttöön mahdollistaaksesi hakuindeksoinnin ja indeksoinnin " "käyttäen US-ASCII merkistöä, esimerkiksi kohdellaksesi korotettuja " "ja ei-korotettuja merkkejä samanarvoisina." msgid "Convert all characters to US-ASCII" msgstr "Muuta kaikki kirjaimet US-ASCII standardin mukaisiksi." msgid "Placeholder for characters with no known US-ASCII equivalent" msgstr "" "Kirjanmerkkiarvot kirjaimille joille ei ole tunnettua US-ASCII " "vastaavaa arvoa." msgid "" "Non-latin text (e.g., å, ö, 漢) will be converted to US-ASCII " "equivalents (a, o, ?)." msgstr "" "Ei-latinanlainen teksti (esim. å, ö, 漢) muutetaan US_ACII:n " "vastaaviksi merkeiksi (a, o, ?)."