aDriv4 - MANAGER
Edit File: transliteration-7.x-3.1.de.po
# German translation of Transliteration (7.x-3.1) # Copyright (c) 2013 by the German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Transliteration (7.x-3.1)\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" msgid "Transliteration" msgstr "Transliteration" msgid "Database not supported." msgstr "Datenbank nicht unterstützt." msgid "Original file name" msgstr "Original-Dateiname" msgid "Transliterate" msgstr "Transliteration" msgid "Are you sure you want to transliterate existing file names?" msgstr "Wollen Sie vorhandene Dateinamen transkribieren?" msgid "" "Not all file names could be converted. The following files could not " "be accessed and have been ignored:" msgstr "" "Nicht alle Dateinamen konnte konvertiert werden. Auf die folgenden " "Dateien konnte nicht zugegriffen werden und sind ignoriert worden:" msgid "@filenames have been successfully transliterated." msgstr "@filenames wurden transkribiert." msgid "1 file name" msgid_plural "@count file names" msgstr[0] "1 Dateiname" msgstr[1] "@count Dateinamen" msgid "Lowercase transliterated file names." msgstr "Zu Kleinbuchstaben transkribierte Dateinamen." msgid "Convert existing file names to US-ASCII." msgstr "Konvertieren Sie vorhandenen Dateinamen in US-ASCII." msgid "" "Transliteration has been installed. <a " "href=\"@transliteration-url\">Fix existing file names</a>." msgstr "" "Transliteration wurde installiert. <a " "href=\"@transliteration-url\">Vorhandenen Dateinamen bearbeiten</a>." msgid "Converts non-latin text to US-ASCII and sanitizes file names." msgstr "" "Stellt Transliteration für UTF-8-Texteingaben bereit und bereinigt " "Dateinamen von Umlauten." msgid "" "Retroactive transliteration is not supported for the database system " "of this Drupal installation. If you think this should be fixed please " "<a href=\"@issues-url\">file an issue</a> in the project issue queue." msgstr "" "Rückwirkende Transliteration werden mit der verwendeten Datenbank " "nicht unterstützt. Wenn Sie der Ansicht sind, dass dies unterstützt " "werden sollte, so eröffnen Sie bitte eine <a " "href=\"@issues-url\">Supportanfrage</a> im Projekt." msgid "Transliteration is not required." msgstr "Transliteration ist nicht erforderlich." msgid "There are currently no files names containing non-ASCII characters." msgstr "Derzeit gibt es keine Dateinamen mit Nicht-ASCII-Zeichen." msgid "Transliterated file name" msgstr "Transliteration Dateinamen" msgid "" "The database currently lists @x_filenames containing non-ASCII " "characters." msgstr "" "Die Datenbank enthält derzeit @x_filenames, die nicht-ASCII-Zeichen " "enthalten." msgid "" "This count might be inaccurate, though, since some files may not need " "to be renamed. For example, off-site files will never be changed." msgstr "" "Die Anzahl könnte ungenau sein, da einige Dateien nicht umbenannt " "werden. Zum Beispiel wenn Off-Site-Dateien nicht verändert werden." msgid "Note: table shows only the first 10 entries." msgstr "Hinweis: die Tabelle zeigt nur die ersten 10 Einträge." msgid "" "<strong>WARNING:</strong> if you have manually entered image or file " "paths in text fields (for example, text areas or WYSIWYG editors), " "renaming the files will break these references. Since there is " "currently no automated way to also fix referenced files in textual " "contents, it is a very good idea to backup the database and %files " "directory beforehand. Modules accessing files using their internal " "system ids are not affected." msgstr "" "<strong>Warnung:</strong> Wenn Sie manuell Pfade für Bilder oder " "Dateien in-Text-Feldern (z. B. Textbereiche oder WYSIWYG-Editoren) " "eingegeben haben, wird ein Umbenennen von Dateien diese Verweise " "möglicherweise zerstören. Da es derzeit keine automatisierte " "Möglichkeit gibt solche Referenzdateien in Textform zu verfolgen, es " "ist eine sehr gute Idee, das Verzeichnis %files und die Datenbank zu " "sichern. Module, die Zugriff auf Dateien mithilfe der internen " "System-Ids der Dateien herstellen sind nicht betroffen." msgid "Transliterate file names during upload." msgstr "Transliterieren von Dateinamen beim Speichern." msgid "" "Enable to convert file names to US-ASCII character set for " "cross-platform compatibility." msgstr "" "Aktivieren Sie Dateinamen im US-ASCII-Zeichensatz für " "plattformübergreifende Kompatibilität zu konvertieren." msgid "" "This is a recommended setting to prevent issues with case-insensitive " "file systems. It has no effect if transliteration has been disabled." msgstr "" "Dies ist eine empfohlene Einstellung, um Probleme mit Groß-und " "Kleinschreibung in Dateisystemen zu vermeiden. Es hat keine " "Auswirkungen, wenn Transliteration deaktiviert wurde." msgid "" "This count might be inaccurate, though, since some files may not need " "to be renamed." msgstr "" "Diese Anzahl möglicherweise ungenau, sein, da einige Dateien " "möglicherweise nicht umbenannt werden müssen." msgid "Convert all characters to US-ASCII" msgstr "Konvertiert alle Zeichen nach US-ASCII"