aDriv4 - MANAGER
Edit File: pathauto-7.x-1.2.fi.po
# Finnish translation of Pathauto (7.x-1.2) # Copyright (c) 2014 by the Finnish translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pathauto (7.x-1.2)\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Content" msgstr "Sisältö" msgid "Remove" msgstr "Poista" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" msgid "Update" msgstr "Päivitys" msgid "Separator" msgstr "Erotin" msgid "Taxonomy terms" msgstr "Luokittelutermit" msgid "" "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns " "below)" msgstr "" "Oletussisältöpolku kaikille sanastoille (käytetään kaikkiin alla " "tyhjinä oleviin sanastojen sisältöpolkuihin)" msgid "Pattern for all %vocab-name paths" msgstr "Sisältöpolku sanastolle %vocab-name" msgid "Pattern for forums and forum containers" msgstr "Kuviot foorumeille ja foorumisäiliöille" msgid "Pattern for user account page paths" msgstr "Sisältöpolku kaikille käyttäjätietosivuille" msgid "Pattern for blog page paths" msgstr "Blogisivujen polkujen kuvio" msgid "Verbose" msgstr "Näytä muutokset" msgid "Display alias changes (except during bulk updates)." msgstr "Näytä aliaksien muutokset (paitsi massapäivitykset)." msgid "Replace by separator" msgstr "Korvaa erottimella" msgid "Maximum alias length" msgstr "Aliaksen enimmäispituus" msgid "Maximum component length" msgstr "Komponentin enimmäispituus" msgid "Update action" msgstr "Toimenpide päivitettäessä" msgid "Strings to Remove" msgstr "Poistettavat merkkijonot" msgid "Pathauto" msgstr "Pathauto" msgid "" "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for " "the content they manage." msgstr "" "Tarjoaa moduuleille mekanismin automaattisten aliaksien luomiseksi " "niiden hallinnoimalle sisällölle." msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" msgid "Replacement patterns" msgstr "Korvauskuviot" msgid "Period" msgstr "Ajanjakso" msgid "Forums" msgstr "Foorumit" msgid "Asterisk" msgstr "Asteriski" msgid "URL path settings" msgstr "Polkujen asetukset" msgid "" "The automatically generated alias %original_alias conflicted with an " "existing alias. Alias changed to %alias." msgstr "" "Automaattisesti luotu alias %original_alias on jo käytössä. Alias " "muutettiin muotoon %alias." msgid "Pattern for all @node_type paths" msgstr "Sisältöpolku kaikille solmuille tyyppiä @node_type" msgid "Delete aliases" msgstr "Poista aliakset" msgid "Automatic alias" msgstr "Automaattinen alias" msgid "" "Character used to separate words in titles. This will replace any " "spaces and punctuation characters. Using a space or + character can " "cause unexpected results." msgstr "" "Otsikoissa sanat erotteleva merkki. Tämä korvaa kaikki välilyönnit " "ja välimerkit. Välilyönnin tai + merkin käyttö voi johtaa " "odottamattomiin tuloksiin." msgid "Character case" msgstr "Kirjainkoko" msgid "Leave case the same as source token values." msgstr "" "Älä muuta kirjasinkokoa (jätä samaksi kuin lähteenä olevan " "korvausmerkin arvo)." msgid "Change to lower case" msgstr "Muuta pieniksi kirjaimiksi" msgid "Do nothing. Leave the old alias intact." msgstr "Älä tee mitään. Jätä vanha alias koskemattomaksi." msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning." msgstr "Luo uusi alias. Jätä vanha alias järjestelmään." msgid "Create a new alias. Delete the old alias." msgstr "Luo uusi alias. Poista vanha alias." msgid "Transliterate prior to creating alias" msgstr "Transliteroi ennen aliaksen luontia" msgid "" "Filters the new alias to only letters and numbers found in the " "ASCII-96 set." msgstr "" "Suodattaa aliakset niin että ne sisältävät vain ASCII-96 " "merkistöstä löytyviä numeroita ja kirjaimia." msgid "No action (do not replace)" msgstr "Ei mitään (älä korvaa)" msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count." msgstr "Poista kaikki aliakset. Poistettavien aliaksien määrä: %count." msgid "" "Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be " "deleted: %count." msgstr "" "Poista aliakset kaikille @label. Poistettavien aliaksien määrä: " "%count." msgid "Delete aliases now!" msgstr "Poista aliakset!" msgid "All of your path aliases have been deleted." msgstr "Kaikki polkualiaksesi on poistettu." msgid "All of your %type path aliases have been deleted." msgstr "Kaikki tyypin %type polkualiaksesi on poistettu." msgid "About" msgstr "Tietoja" msgid "Patterns" msgstr "Sisältöpolut" msgid "Colon" msgstr "Kaksoispiste" msgid "Comma" msgstr "Pilkku" msgid "Semicolon" msgstr "Puolipiste" msgid "Slash" msgstr "Kauttaviiva" msgid "Alias: @alias" msgstr "Alias: @alias" msgid "No alias" msgstr "Ei aliasta" msgid "Punctuation" msgstr "Välimerkit" msgid "Ampersand" msgstr "&-merkki" msgid "" "Maximum length of aliases to generate. 100 is the recommended length. " "@max is the maximum possible length. See <a " "href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details." msgstr "" "Luotavan aliaksen enimmäispituus. 100 on suositeltu pituus. @max on " "suurin mahdollinen pituus. Lisätietoa saat See <a " "href=\"@pathauto-help\">Pathauton ohjeista</a>." msgid "" "What should Pathauto do when updating an existing content item which " "already has an alias?" msgstr "" "Mitä pathauton tulisi tehdä päivittäessään aliasta sisällölle " "jolle on alias jo olemassa?" msgid "" "When a pattern includes certain characters (such as those with " "accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the " "ASCII-96 alphabet? Transliteration is handled by the Transliteration " "module." msgstr "" "Kun sisältöpolku sisältää tiettyjä merkkejä (kuten esimerkiksi " "painotusmerkit), tulisiko Pathauton yrittää kääntää ne ASCii-96 " "yhteensopiviksi merkeiksi? Transliteroinnista vastaa Transliteration " "moduuli." msgid "Reduce strings to letters and numbers" msgstr "Poista merkkijonoista muut merkit paitsi kirjaimet ja numerot" msgid "" "Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not use " "this to remove punctuation." msgstr "" "Verkko-osoitteen aliaksesta poistettavat sanat pilkuin eroteltuna " "listana. Älä käytä tätä poistamaan välimerkkejä." msgid "Choose aliases to delete" msgstr "Valitse poistettava alias" msgid "All aliases" msgstr "Kaikki aliakset" msgid "" "<strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your " "action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You " "may want to make a backup of the database and/or the url_alias table " "prior to using this feature." msgstr "" "<strong>Huomio:</strong> varmennusta ei ole. Varmista toimenpiteesi " "ennenkuin klikkaat \"Poista aliakset!\" nappia.<br />On suositeltavaa " "ottaa tietokannastasi varmuuskopio ennen ominaisuuden käyttöä." msgid "Ignoring alias %alias due to existing path conflict." msgstr "Hylätään alias %alias koska samanniminen polku on jo olemassa." msgid "Ignoring alias %alias because it is the same as the internal path." msgstr "Hylätään alias %alias koska se on sama kuin sisäinen polku." msgid "Created new alias %alias for %source, replacing %old_alias." msgstr "" "Luotiin uusi alias %alias lähteelle %source, korvattiin vanha alias " "%old_alias." msgid "Created new alias %alias for %source." msgstr "Luotiin uusi alias %alias lähteelle %source." msgid "Maximum alias and component length" msgstr "Aliaksen ja komponentin enimmäispituus" msgid "Administer pathauto" msgstr "Ylläpidä pathauto" msgid "" "Allows a user to configure patterns for automated aliases and bulk " "delete URL-aliases." msgstr "" "Salli käyttäjien määritellä automatisoitujen aliaksien kuviot ja " "mahdollista osoitealiaksien massapoisto." msgid "Notify of Path Changes" msgstr "Tiedota polkujen muutoksista" msgid "Determines whether or not users are notified." msgstr "Määrittää tiedotetaanko käyttäjille muutoksista vaiko ei." msgid "User blogs" msgstr "Käyttäjien blogit" msgid "" "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 " "is the recommended length. @max is the maximum possible length. See <a " "href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details." msgstr "" "Kaikkien aliaksen komponenttien (esim. otsikko) enimmäispituus. 100 " "on suositeltu pituus. @max on suurin mahdollinen pituus. Lisätietoa " "saat See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauton ohjeista</a>." msgid "The field %name is not a valid number." msgstr "Kenttä %name ei ole sallittu numero." msgid "The field %name cannot be greater than @max." msgstr "Kentän %name pituus ei voi olla yli @max." msgid "The field %name cannot be less than @min." msgstr "Kentän %name pituus ei voi olla alle @min." msgid "" "The <em>Strings to remove</em> field must not contain HTML. Make sure " "to disable any WYSIWYG editors for this field." msgstr "" "<em>Poistettavat merkkijonot</em> kenttä ei saa sisältää " "HTML:ää. Varmista että poistat käytöstä WYSIWYG editorin tässä " "kentässä." msgid "Select the types of un-aliased paths for which to generate URL aliases" msgstr "" "Valitse minkätyyppisille aliasoimattomille poluille osoitealiakset " "luodaan" msgid "Bulk updating URL aliases" msgstr "Massapäivitetään olemassaolevia osoitealiaksia" msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args" msgstr "Virhe käsiteltäessä operaatiota @operation argumenteilla: @args" msgid "Generated 1 URL alias." msgid_plural "Generated @count URL aliases." msgstr[0] "Luotiin 1 osoitealias" msgstr[1] "Luotiin @count osoitealiasta" msgid "language neutral" msgstr "kielineutraali" msgid "Pattern for all @language @node_type paths" msgstr "Kuvio kaikille @language @node_type poluille" msgid "Updated alias for node @nid." msgstr "Päivitettiin alias solmulle @nid." msgid "Taxonomy term paths" msgstr "Luokittelutermien polut" msgid "Updated alias for term @tid." msgstr "Päivitettiin alias termille @tid." msgid "Forum paths" msgstr "Foorumin polut" msgid "Updated alias for forum @tid." msgstr "Päivitettiin alias forumille @tid." msgid "User paths" msgstr "Käyttäjäpolut" msgid "Updated alias for user @uid." msgstr "Päivitettiin polku käyttäjälle @uid." msgid "Blog paths" msgstr "Blogien polut" msgid "Updated alias for blog user @uid." msgstr "Päivitettiin alias blogikäyttäjälle @uid." msgid "Update URL alias" msgstr "Päivitä osoitealias" msgid "Updated URL alias for 1 node." msgid_plural "Updated URL aliases for @count nodes." msgstr[0] "Päivitettiin alias 1 solmulle." msgstr[1] "Päivitettiin alias @count solmuille." msgid "Updated URL alias for 1 term." msgid_plural "Updated URL aliases for @count terms." msgstr[0] "Päivitettiin alias 1 termille." msgstr[1] "Päivitettiin alias @count termeille." msgid "Updated URL alias for 1 user account." msgid_plural "Updated URL aliases for @count user accounts." msgstr[0] "Päivitettiin alias 1 käyttäjätilille." msgstr[1] "Päivitettiin @count aliasta käyttäjätileille." msgid "Bulk update" msgstr "Massapäivitys" msgid "" "You have configured the @name to be the separator and to be removed " "when encountered in strings. This can cause problems with your " "patterns and especially with the term:path token. You should probably " "set the action for @name to be \"replace by separator\"." msgstr "" "Olet määritellyt @name toimimaan erottajana jonka johdosta se " "poistetaan merkin esiityessä jossakin merkkijonossa. Tämä saattaa " "aiheuttaa ongelmia kuvioissa ja varsinkin term:polku merkissä. Sinun " "pitäisi ehkä määritellä toiminto merkille @name muodossa \"korvaa " "erottajalla\"." msgid "Content paths" msgstr "Sisällön polut" msgid "" "Default path pattern (applies to all content types with blank patterns " "below)" msgstr "" "Kaikkiin sisältötyyppeihin käytettävä sisältöpolku " "(käytetään kaikkiin alla tyhjinä oleviin sisältöpolkuihin)" msgid "" "Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type content " "types with blank patterns below)" msgstr "" "Oletussisältöpolku sisältötyypille @node_type (käytetään " "kaikkiin alla tyhjinä oleviin sisältötyypin @node_type " "sisältöpolkuihin)" msgid "Underscore" msgstr "Alaviiva" msgid "" "The <a href=\"!url\">Redirect module settings</a> affect whether a " "redirect is created when an alias is deleted." msgstr "" "<a href=\"!url\">Redirect moduulin asetukset</a> vaikuttavat siihen, " "luodaanko uudelleenohjaus kun alias on poistettu." msgid "" "Considering installing the <a href=\"!url\">Redirect module</a> to get " "redirects when your aliases change." msgstr "" "Harkitse <a href=\"!url\">Redirect moduulin</a> asentamista " "uudelleenohjausten takia kun aliaksesi muuttuvat." msgid "No new URL aliases to generate." msgstr "Uusia luotavia verkko-aliaksia ei löytynyt." msgid "" "The <strong>maximum alias length</strong> and <strong>maximum " "component length</strong> values default to 100 and have a limit of " "@max from Pathauto. This length is limited by the length of the " "\"alias\" column of the url_alias database table. The default database " "schema for this column is @max. If you set a length that is equal to " "that of the one set in the \"alias\" column it will cause problems in " "situations where the system needs to append additional words to the " "aliased URL. You should enter a value that is the length of the " "\"alias\" column minus the length of any strings that might get added " "to the end of the URL. The length of strings that might get added to " "the end of your URLs depends on which modules you have enabled and on " "your Pathauto settings. The recommended and default value is 100." msgstr "" "<strong>Aliaksen enimmäispituuden</strong> ja <strong>komponentin " "enimmäispituuden</strong> arvo on oltuksena 100 merkkiä ja niiden " "enimmäispituus on Pathautossa @max. Tätä pituutta rajoittaa " "\"alias\" sarakkeen pituus tietokantataulussa. Oletustietokantaskeema " "sarakkeelle on @max. Jos asetat pituuden joka on sama kuin \"alias\" " "sarakkeen pituus, siitä voi seurata ongelmia tilanteissa joissa " "järjestelmän on lisättävä ylimääräisiä sanoja aliasoituun " "verkko-osoitteeseen. On järkevintä syöttää pituudeksi arvo joka " "on sama kuin \"alias\" sarakkeen pituus - verkko-osoitteisiin " "mahdollisesti lisättävien merkkijonojen pituus. Mahdollisesti " "aliasoituihin verkko-osoitteisiin lisättävien merkkijonojen pituus " "on riippuvainen siitä käytössäsi olevista moduuleista sekä " "Pathauton asetuksista. Suositeltava arvo ja oletusarvo on 100." msgid "Path module form elements" msgstr "Path moduulin lomakkeen elementit" msgid "Double quotation marks" msgstr "Lainausmerkit" msgid "Single quotation marks (apostrophe)" msgstr "Heittomerkki" msgid "Back tick" msgstr "Gravis" msgid "Hyphen" msgstr "Tavuviiva" msgid "Vertical bar (pipe)" msgstr "Pystyviiva (putki)" msgid "Left curly bracket" msgstr "Vasen aaltosulku" msgid "Left square bracket" msgstr "Vasen hakasulku" msgid "Right curly bracket" msgstr "Oikea aaltosulku" msgid "Right square bracket" msgstr "Oikea hakasulku" msgid "Plus sign" msgstr "Plus-merkki" msgid "Equal sign" msgstr "Yhtäkuin-merkki" msgid "Percent sign" msgstr "Prosenttimerkki" msgid "Caret" msgstr "Sirkumfleksi" msgid "Dollar sign" msgstr "Dollarimerkki" msgid "Number sign (pound sign, hash)" msgstr "Numeromerkki (punnan merkki, risuaita)" msgid "At sign" msgstr "Ät-merkki" msgid "Exclamation mark" msgstr "Huutomerkki" msgid "Tilde" msgstr "Aaltoviiva" msgid "Left parenthesis" msgstr "Vasen sulku" msgid "Right parenthesis" msgstr "Oikea sulku" msgid "Question mark" msgstr "Kysymysmerkki" msgid "Less-than sign" msgstr "Pienempi kuin -merkki" msgid "Greater-than sign" msgstr "Suurempi kuin -merkki" msgid "Backslash" msgstr "Kenoviiva" msgid "Generate automatic URL alias" msgstr "Luo automaattinen osoitealias" msgid "Uncheck this to create a custom alias below." msgstr "Älä valitse tätä jos haluat luoda kustomoidun aliaksen." msgid "Configure URL alias patterns." msgstr "Säädä sisältöpolkujen aliaksia." msgid "Joined path" msgstr "Yhdistetty polku" msgid "" "The array values each cleaned by Pathauto and then joined with the " "slash into a string that resembles an URL." msgstr "" "Arrayn arvot jotka Pathauto siivoaa ja yhdistää kautta-merkillä " "verkko-osoitetta kuvaavaksi merkkijonoksi." msgid "Update node alias" msgstr "Päivitä solmun alias" msgid "Update taxonomy term alias" msgstr "Päivitä luokittelutermin alias" msgid "Update user alias" msgstr "Päivitä käyttäjän alias"