aDriv4 - MANAGER
Edit File: field_group-7.x-1.8.cs.po
# Czech translation of Field Group (7.x-1.8) # Copyright (c) 2022 by the Czech translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Field Group (7.x-1.8)\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-31 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" msgid "delete" msgstr "smazat" msgid "Delete" msgstr "Smazat" msgid "Operations" msgstr "Operace" msgid "yes" msgstr "ano" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" msgid "Description" msgstr "Popis" msgid "Enable" msgstr "Zapnout" msgid "Article" msgstr "Článek" msgid "Yes" msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Edit" msgstr "Upravit" msgid "None" msgstr "Žádné" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Tuto akci nelze vrátit." msgid "Field" msgstr "Pole" msgid "Label" msgstr "Popisek" msgid "Default" msgstr "Výchozí" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" msgid "Refresh" msgstr "Obnovení" msgid "ID" msgstr "ID" msgid "Picture" msgstr "Obrázek" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" msgid "no" msgstr "ne" msgid "User picture" msgstr "Obrázek uživatele" msgid "Header" msgstr "Hlavička" msgid "Footer" msgstr "Patička" msgid "Fields" msgstr "Pole" msgid "Widget" msgstr "Widget" msgid "Attributes" msgstr "Atributy" msgid "Clone" msgstr "Klonovat" msgid "Hidden" msgstr "Skryté" msgid "Add new group" msgstr "Přidat novou skupinu" msgid "Next page" msgstr "Následující stránka" msgid "Form" msgstr "Formulář" msgid "Machine name" msgstr "Strojový název" msgid "Element" msgstr "Element" msgid "Effect" msgstr "Efekt" msgid "Language settings" msgstr "Nastavení jazyka" msgid "Fieldset" msgstr "Sada polí" msgid "Group name (a-z, 0-9, _)" msgstr "Název skupiny (a-z, 0-9, _)" msgid "Add new group: you need to provide a group name." msgstr "Přidat novou skupinu: musíte zadat název skupiny." msgid "Field group label" msgstr "Popisek skupiny polí" msgid "(active tab)" msgstr "(aktivní záložka)" msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" msgid "Administrative overlay" msgstr "Administrační překryv" msgid "HTML element" msgstr "HTML element" msgid "Text formats enabled for rich-text editing" msgstr "Textové formáty byly zapnuty pro editaci prostého textu" msgid "" "<p class=\"fieldgroup-help\">Fields can be dragged into groups with " "unlimited nesting. Each fieldgroup format comes with a configuration " "form, specific for that format type.<br />Note that some formats come " "in pair. These types have a html wrapper to nest its fieldgroup " "children. E.g. Place accordion items into the accordion, vertical tabs " "in vertical tab group and horizontal tabs in the horizontal tab group. " "There is one exception to this rule, you can use a vertical tab " "without a wrapper when the additional settings tabs are available. " "E.g. node forms.</p>" msgstr "" "<p class=\"fieldgroup-help\">Pole mohou být přetahována do skupin s " "neomezeným vnořováním. Každý formát skupiny má svůj " "formulář nastavení, specifický pro daný typ formátu.<br " "/>Uvědomte si, že některé formáty jdou v párech. Tyto typy mají " "html obal k zanoření potomků. Například umístěte položky " "accordionu do accordionu, položky vertikálních tabů do skupiny " "vertikálních tabů a položky horizontálních tabů do skupiny " "horizontálních tabů. Existuje jediná výjimka z tohoto pravidla: " "můžete použít položku vertikálních tabů bez obalovací " "skupiny, pokud jsou k dispozici jiné taby nastavení, například z " "formuláře uzlu.</p>"