aDriv4 - MANAGER
Edit File: field_group-7.x-1.5.fi.po
# Finnish translation of Field Group (7.x-1.5) # Copyright (c) 2016 by the Finnish translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Field Group (7.x-1.5)\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "delete" msgstr "poista" msgid "Delete" msgstr "Poista" msgid "Operations" msgstr "Toimenpiteet" msgid "yes" msgstr "kyllä" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" msgid "Article" msgstr "Artikkeli" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" msgid "None" msgstr "Ei mitään" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua." msgid "Field" msgstr "Kenttä" msgid "Label" msgstr "Tunnus" msgid "Default" msgstr "Oletus" msgid "Update" msgstr "Päivitys" msgid "Section" msgstr "Osio" msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" msgid "ID" msgstr "ID" msgid "Picture" msgstr "Kuva" msgid "Contact" msgstr "Ota yhteyttä" msgid "no" msgstr "ei" msgid "User picture" msgstr "Käyttäjän kuva" msgid "Header" msgstr "Ylätunniste" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" msgid "Fields" msgstr "Kentät" msgid "Widget" msgstr "Widgetti" msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" msgid "Clone" msgstr "Kloonaa" msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" msgid "Add new group" msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä" msgid "Slow" msgstr "Hidas" msgid "Fast" msgstr "Nopea" msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" msgid "Form" msgstr "Kaavake" msgid "Machine name" msgstr "Koneluettava nimi" msgid "Element" msgstr "Elementti" msgid "Effect" msgstr "Efekti" msgid "Speed" msgstr "Nopeus" msgid "Language settings" msgstr "Kieliasetukset" msgid "Fieldset" msgstr "Kenttäryhmä" msgid "Group name (a-z, 0-9, _)" msgstr "Ryhmän nimi (a-z, 0-9, _)" msgid "Add new group: you need to provide a group name." msgstr "Lisää uusi ryhmä: sinun on syötettävä ryhmälle nimi." msgid "Field group label" msgstr "Kenttäryhmän etiketti" msgid "Bounce slide" msgstr "Ponnauta sivu" msgid "(active tab)" msgstr "(aktiivinen välilehti)" msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" msgid "Label element" msgstr "Etiketin elementti" msgid "Administrative overlay" msgstr "Ylläpidollinen päällys" msgid "HTML element" msgstr "HTML-elementti" msgid "Text formats enabled for rich-text editing" msgstr "Tekstimuodot otettu käyttöön rikkaan tekstin muokkaamisessa" msgid "Field group format:" msgstr "Kenttäryhmän muoto:" msgid "Weight for new group" msgstr "Uuden kenttäryhmän painoarvo" msgid "" "Add new group: the group name %group_name is invalid. The name must " "include only lowercase unaccentuated letters, numbers, and " "underscores." msgstr "" "Lisää uusi kenttäryhmä: kenttäryhmän nimi %group_name on " "epäkelpo. Nimi voi sisältää ainoastaan kirjaimia, numeroita ja " "alaviivoja." msgid "" "Add new group: the group name %group_name is too long. The name is " "limited to 32 characters, including the 'group_' prefix." msgstr "" "Lisää uusi kenttäryhmä: kenttäryhmän nimi %group_name on liian " "pitkä. Nimen pituus on rajoitettu 32 merkkiin mukaanlukien 'group_' " "etuliite." msgid "Add new group: the group name %group_name already exists." msgstr "Lisää uusi ryhmä: ryhmä nimellä %group_name on jo olemassa." msgid "" "The css class must include only letters, numbers, underscores and " "dashes." msgstr "" "CSS-luokka saa sisältää ainoastaan kirjaimia, numeroita, " "väliviivoja ja alaviivoja." msgid "Are you sure you want to delete the group %group?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kenttäryhmän %group?" msgid "The group %group has been deleted from the %type content type." msgstr "Ryhmä %group on poistettu sisältötyypistä %type." msgid "Administer fieldgroups" msgstr "Ylläpidä kenttäryhmiä" msgid "Display the administration for fieldgroups." msgstr "Näytä kenttäryhmien ylläpitoasetukset." msgid "Vertical tabs group" msgstr "Pystysuuntainen välilehtiryhmä" msgid "This fieldgroup renders child groups in its own vertical tabs wrapper." msgstr "" "Kenttäryhmä renderöi alaryhmät omiin pystysuoriin " "välilehtiryhmiinsä." msgid "Vertical tab" msgstr "Pystysuuntainen välilehti" msgid "" "This fieldgroup renders the content in a fieldset, part of vertical " "tabs group." msgstr "" "Kenttäryhmä renderöi sisällön kenttäryhmään (fieldset) osana " "pystysuoraa välilehtiryhmää." msgid "" "This fieldgroup renders child groups in its own horizontal tabs " "wrapper." msgstr "" "Kenttäryhmä renderöi alaryhmät omaan vaakasuoraan " "välilehtiryhmäänsä." msgid "Horizontal tab item" msgstr "Vaakasuora välilehti" msgid "" "This fieldgroup renders the content in a fieldset, part of horizontal " "tabs group." msgstr "" "Kenttäryhmä renderöi sisällön kenttäryhmänä joka on osa " "vaakasuorien välilehtien ryhmää." msgid "Accordion group" msgstr "Pienennettävissä oleva ryhmä" msgid "This fieldgroup renders child groups as jQuery accordion." msgstr "" "Tämä kenttäryhmä mahdollistaa kenttäryhmän pienentämisen " "jQueryn accordionin avulla." msgid "Accordion item" msgstr "Pienennettävissä oleva kenttä" msgid "This fieldgroup renders the content in a div, part of accordion group." msgstr "" "Kenttäryhmä renderöi sisällön div-elementiun sisään joka on osa " "piennennettävissä olevaa kenttäryhmää." msgid "Div" msgstr "Div" msgid "Fieldgroup settings" msgstr "Kenttäryhmän asetukset" msgid "Extra CSS classes" msgstr "Ylimääräiset CSS-luokat" msgid "Blind" msgstr "Sokea" msgid "Horizontal Tabs" msgstr "Vaakavälilehdet" msgid "Fieldgroups" msgstr "Kenttäryhmät" msgid "" "<p class=\"fieldgroup-help\">Fields can be dragged into groups with " "unlimited nesting. Each fieldgroup format comes with a configuration " "form, specific for that format type.<br />Note that some formats come " "in pair. These types have a html wrapper to nest its fieldgroup " "children. E.g. Place accordion items into the accordion, vertical tabs " "in vertical tab group and horizontal tabs in the horizontal tab group. " "There is one exception to this rule, you can use a vertical tab " "without a wrapper when the additional settings tabs are available. " "E.g. node forms.</p>" msgstr "" "<p class=\"fieldgroup-help\">Kenttiä voidaan siirtää kenttäryhmiin " "vetotoiminnon avulla, tasojen määrää ei ole rajoitettu. Jokainen " "kenttäryhmän muoto sisältää muotokohtaisen asetuskaavakkeen.<br " "/>Huomaa että jotkut muodot saattavat tulla pareittain. Näillä " "tyypeillä on ympäröivä html-luokka joka sisennyttää sen " "aliryhmät oikealla tavalla. Ts. aseta pienennettävissä olevat " "ryhmät piennennettävissä olevaan ryhmään ja vaakasuorat " "välivehdet vaakasuorien välilehtien ryhmään. Sääntöön on " "olemassa yksi poikkeus, voit käyttää pystysuoraa välilehteä ilman " "ympäröivää elementtiä kun lisäasetusvälilehdet ovat " "käytössä. Esimerkiksi solmujen lisäyskaavakkeet.</p>" msgid "New group %label successfully created." msgstr "Uusi ryhmä %label onnistuneesti lisätty." msgid "Table that contains field group entries and settings." msgstr "" "Taulu joka sisältää kenttäryhmään syötetyn sisällön ja " "asetukset." msgid "The label is required when formatter is collapsible or collapsed" msgstr "" "Etiketti on pakollinen kun muokkaajaksi on valittu piennenettävissä " "oleva tai pienennetty" msgid "Contact user element" msgstr "Kyätyyäjän yhteydenottoelementti" msgid "Header 2" msgstr "Header 2" msgid "Header 3" msgstr "Header 3" msgid "Select source view mode or form" msgstr "Valitse lähteen esitystapa tai muoto" msgid "Clone fieldgroups from selected view mode to the current display" msgstr "Kloonaa kenttäryhmät valitusta esitystavasta tähän näkymään" msgid "" "Fieldgroup @group is not cloned since a group already exists with the " "same name." msgstr "" "Kenttäryhmän @group kloonaaminen ei ole mahdollista koska " "samanniminen kenttäryhmä on jo olemassa." msgid "Fieldgroup @group cloned successfully." msgstr "Kenttäryhmä @group kloonattu onnistuneesti." msgid "This fieldgroup renders groups on separate pages." msgstr "Kenttäryhmä renderöi eri ryhmät eri sivuille." msgid "Multipage" msgstr "Monisivuinen" msgid "This fieldgroup renders the content in a page." msgstr "Tämä kenttäryhmä renderöi sisältöä sivulla." msgid "Show label" msgstr "Näytä etiketti" msgid "Format page title" msgstr "Sivun otsikon muotoilu" msgid "Label only" msgstr "Vain etiketti" msgid "Step 1 of 10" msgstr "Vaihe 1 / 10" msgid "Step 1 of 10 [Label]" msgstr "Vaihe 1 / 10 [Etiketti]" msgid "Add a page counter at the bottom" msgstr "Lisää sivunnumero sivun alareunaan" msgid "Format 1 / 10" msgstr "Muoto 1 / 10" msgid "The count number only" msgstr "Vain numerot" msgid "Move submit button to last multipage" msgstr "Siirrä lähetysnappi monisivuisen kentän viimeiselle sivulle" msgid "Move additional settings to last multipage (if available)" msgstr "" "Siirrä lisäasetukset (mikäli käytössä) monisivuisen kentän " "viimeiselle sivulle" msgid "Language settings for the user account." msgstr "Käyttäjätilin kieliasetukset." msgid "Wysiwyg status" msgstr "WYSIWYGin tila" msgid "Step %count of %total" msgstr "Vaihe %count / %total" msgid "Step %count of %total !label" msgstr "Vaihe %count / %total !label" msgid "<span class=\"multipage-counter\">%count / %total</span>" msgstr "<span class=\"multipage-counter\">%count / %total</span>" msgid "<span class=\"multipage-counter\">%count</span>" msgstr "<span class=\"multipage-counter\">%count</span>" msgid "(active page)" msgstr "(aktiivinen sivu)"