aDriv4 - MANAGER
Edit File: entityreference-7.x-1.9.it.po
# Italian translation of Entity reference (7.x-1.9) # Copyright (c) 2023 by the Italian translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.9)\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Content" msgstr "Contenuto" msgid "Label" msgstr "Etichetta" msgid "Default" msgstr "Predefinito" msgid "Node" msgstr "Nodo" msgid "Display links" msgstr "Link della visualizzazione" msgid "View arguments" msgstr "Argomenti vista" msgid "Fields" msgstr "Campi" msgid "Contains" msgstr "Contiene" msgid "Mode" msgstr "Modalità" msgid "Ascending" msgstr "Crescente" msgid "Descending" msgstr "Decrescente" msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" msgid "Size of textfield" msgstr "Dimensione del campo di testo" msgid "Search fields" msgstr "Campi di ricerca" msgid "Target type" msgstr "Tipo destinazione" msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view." msgstr "" "Inserisci una lista di argomenti separati da virgola da passare alla " "vista." msgid "Sort direction" msgstr "Direzione ordinamento" msgid "No link" msgstr "Nessun link" msgid "Autocomplete matching" msgstr "Riscontro autocompletamento" msgid "Starts with" msgstr "Inizia con" msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletamento" msgid "Displays the fields with an optional template." msgstr "Visualizza i campi con un template opzionale." msgid "Inline fields" msgstr "Campi allineati" msgid "" "Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that " "<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands " "of nodes." msgstr "" "Selezionare il metodo usato per raccogliere i suggerimenti per " "l'autocompletamento. Notare che <em>Contiene</em> può creare problemi " "di prestazioni sui siti con migliaia di nodi." msgid "Show links" msgstr "Mostra collegamenti" msgid "View mode" msgstr "Modo di visualizzazione" msgid "Entity Reference" msgstr "Entity Reference" msgid "An autocomplete text field." msgstr "Un campo di testo con autocompletamento." msgid "Display the label of the referenced entities." msgstr "Visualizza l'etichetta delle entità messe in relazione." msgid "Rendered entity" msgstr "Entità visualizzata" msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()." msgstr "Visualizza le entità messe in relazione tramite entity_view()." msgid "Link label to the referenced entity" msgstr "Etichetta del collegamento all'entità messa in relazione" msgid "Link to the referenced entity" msgstr "Collegamento all'entità messa in relazione." msgid "Rendered as @mode" msgstr "Visualizzato come @mode" msgid "Change handler" msgstr "Cambia handler" msgid "Autocomplete (Tags style)" msgstr "Autocompletamento (come per i tag)" msgid "The selected selection handler is broken." msgstr "L'handler di selezione scelto non è funzionante." msgid "This field supports tokens." msgstr "Il campo accetta i token." msgid "View used to select the entities" msgstr "Vista utilizzata per selezionare le entità" msgid "Entity Reference Source" msgstr "Origine per il riferimento a entità" msgid "Entity Reference list" msgstr "Elenco di riferimenti a entità"