aDriv4 - MANAGER
Edit File: devel-7.x-1.3.nl.po
# Dutch translation of Devel (7.x-1.3) # Copyright (c) 2013 by the Dutch translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Devel (7.x-1.3)\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-25 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" msgid "Submit" msgstr "Indienen" msgid "Operations" msgstr "Bewerkingen" msgid "Value" msgstr "Waarde" msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" msgid "Closed" msgstr "Gesloten" msgid "Content types" msgstr "Inhoudstypen" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" msgid "None" msgstr "Geen" msgid "Name" msgstr "Naam" msgid "Open" msgstr "Open" msgid "Length" msgstr "Lengte" msgid "Vocabularies" msgstr "Woordenlijsten" msgid "Modules" msgstr "Modules" msgid "Session ID" msgstr "Sessie-ID" msgid "Fields" msgstr "Velden" msgid "Nodes" msgstr "Nodes" msgid "Now" msgstr "Nu" msgid "External" msgstr "Extern" msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" msgid "ago" msgstr "geleden" msgid "Front page" msgstr "Voorpagina" msgid "Permissions" msgstr "Toegangsrechten" msgid "Language neutral" msgstr "Taalonafhankelijk" msgid "!num_users created." msgstr "!num_users aangemaakt." msgid "Created the following new vocabularies: !vocs" msgstr "De volgende nieuwe woordenlijsten zijn aangemaakt: !vocs" msgid "Created the following new terms: !terms" msgstr "De volgende nieuwe termen zijn aangemaakt: !terms" msgid "1 user" msgid_plural "@count users" msgstr[0] "1 gebruiker" msgstr[1] "@count gebruikers" msgid "Devel" msgstr "Devel" msgid "Query log" msgstr "Query-log" msgid "Display query log" msgstr "Query-log weergeven" msgid "Sort query log" msgstr "Query-log sorteren" msgid "by source" msgstr "op bron" msgid "by duration" msgstr "op duur" msgid "Slow query highlighting" msgstr "Trage query-markering" msgid "Display page timer" msgstr "Pagina-timer weergeven" msgid "Display memory usage" msgstr "Geheugengebruik weergeven" msgid "Display redirection page" msgstr "Omleidingspagina tonen." msgid "Old value" msgstr "Oude waarde" msgid "New value" msgstr "Nieuwe waarde" msgid "Session name" msgstr "Sessienaam" msgid "Generate users" msgstr "Gebruikers genereren" msgid "Generate a given number of users. Optionally delete current users." msgstr "" "Genereer een aantal gebruikers. Verwijder optioneel alle huidige " "gebruikers." msgid "Generate content" msgstr "Inhoud genereren" msgid "" "Generate a given number of nodes and comments. Optionally delete " "current items." msgstr "" "Genereer een aantal nodes en reacties. Verwijder optioneel alle " "huidige items." msgid "How many users would you like to generate?" msgstr "Hoeveel gebruikers wilt u genereren?" msgid "How many nodes would you like to generate?" msgstr "Hoeveel nodes wilt u genereren?" msgid "Generate dummy users, nodes, and taxonomy terms." msgstr "Dummy-gebruikers, -nodes en -taxonomietermen genereren." msgid "Generate" msgstr "Genereer" msgid "Instances" msgstr "Exemplaren" msgid "Bundles" msgstr "Bundels" msgid "Generating Content" msgstr "Inhoud genereren" msgid "Finished @num_nids nodes created successfully." msgstr "@num_nids nodes succesvol aangemaakt." msgid "Finished with an error." msgstr "Beëindigd met een fout." msgid "API Site" msgstr "API-site" msgid "Krumo display" msgstr "Weergave van Krumo" msgid "Rebuild the theme registry on every page load" msgstr "Het themaregister bij het laden van elke pagina opnieuw opbouwen" msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleren" msgid "Saved new value for %name." msgstr "Nieuwe waarde voor %name opgeslagen." msgid "One variable deleted." msgid_plural "@count variables deleted." msgstr[0] "Eén variabele verwijderd." msgstr[1] "@count variabelen verwijderd." msgid "Delete all users (except user id 1) before generating new users." msgstr "" "Verwijder alle gebruikers (met uitzondering van gebruiker-ID 1) " "voordat nieuwe gebruikers gegenereerd worden." msgid "How old should user accounts be?" msgstr "Hoe oud moeten de gebruikersaccounts zijn?" msgid "" ". This type contains CCK fields which will only be populated by fields " "that implement the content_generate hook." msgstr "" ". Dit type bevat CCK-velden die alleen worden gevuld indien velden de " "content_generate-hook implementeren." msgid "How far back in time should the nodes be dated?" msgstr "Hoever terug in de tijd dienen de nodes gedateerd te zijn?" msgid "Requires path.module" msgstr "Path-module vereist." msgid "Add an url alias for each node." msgstr "Maak een url-alias aan voor elke node." msgid "Devel generate" msgstr "Devel genereren" msgid "Display $page array" msgstr "$page-array weergeven" msgid "Uninstalled and installed: %names." msgstr "Gedeïnstalleerd en geïnstalleerd: %names." msgid "No variables." msgstr "Geen variabelen." msgid "Access developer information" msgstr "Toegang tot informatie voor ontwikkelaars" msgid "Invalid number of users." msgstr "Ongeldig aantal gebruikers." msgid "Generated @number users." msgstr "@number gebruikers gegenereerd." msgid "Generated @num_nodes nodes, @max_comments comments (or less) per node." msgstr "" "@num_nodes nodes, @max_comments reacties (of minder) per node " "gegenereerd." msgid "Deleted %count nodes." msgstr "%count nodes verwijderd." msgid "Which roles should the users receive?" msgstr "Welke rollen moeten de gebruikers krijgen?" msgid "Users always receive the <em>authenticated user</em> role." msgstr "Gebruiker krijgt altijd de <em>geverifieerde gebruiker</em>-rol." msgid "Comments: " msgstr "Reacties: " msgid "" "You do not have any content types that can be generated. <a " "href=\"@create-type\">Go create a new content type</a> already!</a>" msgstr "" "Er zijn geen inhoudstypen welke gegenereerd kunnen worden. <a " "href=\"@create-type\">Maak een nieuw inhoudstype aan</a>" msgid "Maximum number of comments per node." msgstr "Maximaal aantal reacties per node." msgid "Add statistics for each node (node_counter table)." msgstr "Statistieken voor elke node toevoegen (node_counter-tabel)." msgid "" "You must enable the <a href=\"!url\">xhprof php extension</a> to use " "this feature." msgstr "" "Schakel de <a href=\"!url\">xhprof PHP-uitbreiding</a> in om deze " "functie te kunnen gebruiken." msgid "1 user deleted" msgid_plural "@count users deleted." msgstr[0] "1 gebruiker verwijderd" msgstr[1] "@count gebruikers verwijderd." msgid "1 node created." msgid_plural "Finished creating @count nodes" msgstr[0] "1 node aangemaakt" msgstr[1] "@count nodes aangemaakt" msgid "Set language on nodes" msgstr "Stel de talen in op nodes" msgid "Requires locale.module" msgstr "Locale-module vereist" msgid "Use uncompressed jQuery" msgstr "Niet-gecomprimeerde jQuery gebruiken." msgid "Generated @number_menus menus, @number_links links." msgstr "@number_menus menu's en @number_links links gegenereerd." msgid "Deleted existing terms." msgstr "Bestaande termen verwijderd." msgid "Deleted existing vocabularies." msgstr "Bestaande woordenlijsten verwijderd." msgid "Deleted existing menus and links." msgstr "Bestaande menu's en links verwijderd." msgid "Created the following new menus: !menus" msgstr "De volgende nieuwe menu's aanmaken: !menus" msgid "Created @count new menu links." msgstr "@count nieuwe menu-links aangemaakt." msgid "Description of @name" msgstr "Beschrijving van @name" msgid "Description of @title." msgstr "Beschrijving van @title." msgid "" "<strong>Delete all content</strong> in these content types before " "generating new content." msgstr "" "<strong>Verwijder alle inhoud</strong> in deze inhoudstypen voordat " "nieuwe inhoud gegenereerd wordt." msgid "Number of terms?" msgstr "Aantal termen?" msgid "Number of vocabularies?" msgstr "Aantal woordenlijsten?" msgid "Create new menu(s)" msgstr "Nieuwe menu('s) aanmaken" msgid "Generate links for these menus" msgstr "Links voor deze menu's genereren" msgid "Number of new menus to create" msgstr "Aantal nieuwe menu's om te genereren" msgid "Number of links to generate" msgstr "Aantal links om te genereren" msgid "Types of links to generate" msgstr "Linktypen om te genereren" msgid "Maximum link depth" msgstr "Maximale linkdiepte" msgid "Maximum menu width" msgstr "Maximale menubreedte" msgid "Generate terms" msgstr "Termen genereren" msgid "Generate a given number of terms. Optionally delete current terms." msgstr "" "Een bepaald aantal termen genereren. Optioneel alle huidige termen " "verwijderen." msgid "Generate vocabularies" msgstr "Woordenlijsten genereren" msgid "" "Generate a given number of vocabularies. Optionally delete current " "vocabularies." msgstr "" "Genereer een bepaald aantal woordenlijsten. Verwijder desgewenst ook " "bestaande woordenlijsten." msgid "Generate menus" msgstr "Menu's genereren" msgid "" "Generate a given number of menus and menu links. Optionally delete " "current menus." msgstr "" "Een bepaald aantal menu's en menulinks genereren. Optioneel alle " "bestaande menu's verwijderen." msgid "Debug value" msgstr "Debug-waarde" msgid "Value to debug" msgstr "Waarde om te debuggen" msgid "Error: could not explain access" msgstr "Fout: kan de toegang niet uitleggen" msgid "Standard Drupal" msgstr "Standaard Drupal" msgid "Error handlers" msgstr "Fout-handlers" msgid "Maximum number of words in titles" msgstr "Maximaal aantal woorden in de titels." msgid "Maximum number of characters in term names" msgstr "Maximaal aantal tekens in term-namen" msgid "Maximum number of characters in vocabulary names" msgstr "Maximaal aantal tekens in de woordenlijstnamen" msgid "Maximum number of characters in menu and menu link names" msgstr "Maximaal aantal tekens in het menu en de menu-link namen"